Tejer en inglés

Ayuda en español con patrones en inglés

Categoría

Técnicas

BRK4ST INC – aumento brioche de 4 puntos

Este es un aumento de brioche en el que se aumentan 4 puntos. Donde había un solo punto ahora hay cinco. La abreviatura es BRK4ST INC, es decir Brioche Knit 4 Stitch Increase = Brioche del derecho, aumento de 4… Seguir leyendo →

BRKYOBRK – aumento brioche de lazada

BRKYOBRK es un aumento de 2 puntos en brioche. La abreviatura es BRK (Brioche Knit) YO (Yarn Over) BRK (Brioche Knit). Es decir: brioche del derecho, lazada, brioche del derecho.

BRKLSL DEC – disminución brioche hacia la izquierda

Esta es una disminución inclinada hacia la izquierda. La abreviatura en inglés es BRKLSL DEC – Brioche Knit Left Slanted Decrease, es decir, disminución inclinada a la izquierda en brioche del derecho.

BRKRSL DEC – disminución brioche hacia la derecha

BRKRSL DEC es la abreviatura de Brioche Knit Right Slanted Decrease, es decir disminución de brioche hacia la derecha. Fíjate en la R de Right, que es derecha. La abreviatura de la disminución hacia la izquierda sería BRKLSL DEC (left).

BRP (Brioche Purl) – punto brioche del revés

Un video corto para mostrar rápidamente el orden en el que se hace el deslizar, lazada y tejer en brioche del revés. La lana ya está hacia delante, se desliza el siguiente, lazada trayendo la lana hacia delante de nuevo… Seguir leyendo →

BRK (Brioche Knit) – punto brioche del derecho

Un video corto mostrando cómo hacer el punto brioche del derecho: hebra hacia delante, desliza, teje del derecho creando una lazada. Las abreviaturas en inglés serían: sl1yo brk (slip 1 yarn over, brioche knit), es decir, desliza 1 lazada, brioche… Seguir leyendo →

Brioche de 1 color en circular – guía rápida

El primer video de una serie sobre brioche. Este es sobre cómo tejerlo en circular y con un solo color. Poco a poco añadiré más videos para hacerlo en plano y con dos colores, así como videos de los distintos… Seguir leyendo →

Knitted cast on – montaje pegado

Uno de los montajes más sencillos que te puedas encontrar. En inglés se llama knitted cast on que viene a significar “montaje tejido” pero lo he visto traducido como montaje pegado.

graft underarms – cerrar sisas

La última instrucción en muchos jerséis bottom-up (tejidos de abajo hacia arriba) en los patrones en inglés suele ser “graft underarms” o alguna combinación de las palabras graft/grafting que significa “cerrar con una costura invisible” y underarm que significa “sisa”, o… Seguir leyendo →

Trenzas: c2fp (cross 2 front purl) – cruza 2 por el frente del revés

c2fp – cross 2 front purl , es decir, “cruza 2 por el frente del revés”: es una trenza de dos puntos y el primero se cruza por delante (front = frente) y el segundo va tejido del revés. Este es uno de… Seguir leyendo →

Trenzas: c2bp (cross 2 back purl) – cruza 2 por detrás del revés

c2bp – cross 2 back purl , es decir, “cruza 2 por detrás del revés”: es una trenza de dos puntos y el primero se cruza por detrás y va tejido del revés. Este es uno de los puntos que se necesita para… Seguir leyendo →

Trenzas: c2f (cross 2 front) – cruza 2 por el frente (T2del)

El primero en una serie de videos sobre puntos de trenzas y ochos (llamados “cables” en inglés). c2f – cross 2 front, es decir, “cruza 2 frente”: es una trenza de dos puntos y el primero se cruza por delante (front =… Seguir leyendo →

© 2019 Tejer en inglés — Funciona gracias a WordPress

Tema realizado por Anders NorenIr arriba ↑