Ayuda en español con patrones en inglés

Etiqueta aumento

kfbf (knit front, back, front) – tfdf (teje frente, detrás, frente)

Teje le hebra delantera de un punto y, sin soltarlo, teje la hebra trasera y de nuevo la delantera. Has aumentado 2 puntos.

Inv-L (invisible left) – inv-i (aumento invisible hacia la izquierda)

Un aumento que se usa mucho en los patrones de Jenn Steingass (@knit.love.wool). Lo recomienda para los aumentos del canesú ya que queda más discreto y plano en el tejido. Este video está extraído de otro más largo para que… Seguir leyendo →

3 de 1 – (d, laz, d) en el mismo punto

Una serie de videos de puntos que aparecen en el patrón de la blusa Satawal de Midore Hirose. El patrón estará disponible en español muy pronto y os he hecho videos de los puntos menos conocidos. Otros videos: 1r con… Seguir leyendo →

BRK4ST INC – aumento brioche de 4 puntos

Este es un aumento de brioche en el que se aumentan 4 puntos. Donde había un solo punto ahora hay cinco. La abreviatura es BRK4ST INC, es decir Brioche Knit 4 Stitch Increase = Brioche del derecho, aumento de 4… Seguir leyendo →

BRKYOBRK – aumento brioche de lazada

BRKYOBRK es un aumento de 2 puntos en brioche. La abreviatura es BRK (Brioche Knit) YO (Yarn Over) BRK (Brioche Knit). Es decir: brioche del derecho, lazada, brioche del derecho.

Descripción de vueltas de aumento/disminución en inglés

Cada diseñador(a) suele tener su propia manera de describir la secuencia de aumentos o disminuciones en sus patrones. Por ejemplo, en una manga que empiezas por el puño hay que hacer una serie de aumentos cada cierto número de vueltas… Seguir leyendo →

Invisible increase – aumento invisible (segunda parte y aclaración)

Después de subir el video sobre el invisible increase (aumento invisible) surgió un poco de polémica en los comentarios, o al menos dudas, sobre si se debería pasar el punto de arriba o tejerlo. Parece ser que Jenn Stengass, la… Seguir leyendo →

Invisible increase / Lifted increase – aumento invisible / levantado

Este es un tipo de aumento que aparece en el patrón del jersey que estoy tejiendo ahora mismo y me está gustando mucho. En mi patrón se le llama invisible increase (aumento invisible) pero investigando un poco veo que en… Seguir leyendo →

kfb (knit front and back) – tfd (teje frente y detrás)

KFB es la abreviatura de Knit front and back, es decir «Teje por delante y por detrás». Es una manera de aumentar tejiendo el mismo punto primero por la hebra delantera y luego por la trasera antes de soltarlo de la… Seguir leyendo →

M1L pwise (Make 1 Left purlwise) – aumento hacia la izquierda del revés

M1L pwise es una abreviatura de Make 1 Left Purlwise. Literalmente «Haz 1 Izquierda del revés». Es un aumento hacia la izquierda cuando estás tejiendo por el revés.

M1R pwise (Make 1 Right purlwise) – aumento hacia la derecha del revés

M1R pwise es la abreviatura de Make 1 Right purlwise. Literalmente «Haz 1 Derecha del revés». Es un aumento inclinado hacia la derecha cuando trabajas por el revés del tejido.

M1L (Make 1 Left) – aum1i: aumenta 1 hacia la izquierda

M1L es la abreviación de Make 1 Left. Literalmente ‘Haz 1 Izquierda’. En español se usa la abreviatura aum1i (aumenta 1 hacia la izquierda). Es un aumento inclinado hacia la izquierda. Se levanta la hebra entre los dos puntos por delante… Seguir leyendo →

© 2024 Tejer en inglés — Funciona gracias a WordPress

Tema realizado por Anders NorenIr arriba ↑