Tejer en inglés

Ayuda en español con patrones en inglés

Etiqueta

disminución

Descripción de vueltas de aumento/disminución en inglés

Cada diseñador(a) suele tener su propia manera de describir la secuencia de aumentos o disminuciones en sus patrones. Por ejemplo, en una manga que empiezas por el puño hay que hacer una serie de aumentos cada cierto número de vueltas… Continue Reading →

CDD (centred double decrease) – disminución doble centrada

CDD es la abreviatura de centred double decrease que se puede traducir como “disminución doble centrada”. Se pasan dos puntos juntos como si fueras a tejer del derecho, luego tejes uno del derecho y deslizas los dos puntos que pasaste… Continue Reading →

SSP (Slip, slip, purl) – pasa, pasa, teje del revés (disminución)

SSP es la abreviatura de slip, slip, purl, que se puede traducir como “pasa, pasa, teje del revés”. Es una disminución en la que se pasan dos puntos (uno de cada vez) de la aguja izquierda a la derecha como… Continue Reading →

SKPO / SKPSSO (skip, knit, pass slipped stitch over) – Pasa, teje, desliza por encima

SKPO o SKPSSO es la abreviatura de slip, knit, pass over o slip, knit, pass slipped stitch over. Literalmente, “pasa, teje, pasa por encima”. Es una disminución o menguado hacia la izquierda en la que se pasa un punto como si fueras a… Continue Reading →

SSK (Slip, slip, knit) – Pasa, pasa, teje

SSK es la abreviatura de Slip, slip, knit, que se puede traducir como “Pasa, pasa, teje”. Es una disminución en la que se pasan dos puntos (uno de cada vez) de la aguja izquierda a la derecha, como si fueras… Continue Reading →

© 2018 Tejer en inglés — Funciona gracias a WordPress

Tema realizado por Anders NorenIr arriba ↑